|
"Dans la Provence et les montagnes,
Allant de commune à commune
Avec mes mains pour seul outil,
J'élève et je maintiens les murs.
Le sol en pente, je l'arc-boute
Pour l'établir en terre ouvrable.
Cet art si beau qu'on m'a transmis,
C'est d'architecte de la terre.
Je suis compagnon restanquère.
J'étais, car tout ça s'est perdu."
"Throughout Provence and its mountains,
Going from village to village
With only my hands in the way of tools,
I raise and care for the walls.
Where the ground slopes, I buttress it
To make the land tillable.
This fine craft that was handed down to me,
Is that of an architect of the land.
I am of the wallers' guild.
Rather I was, for all that has been lost to me now."
André Frénaud
Plainte du dernier restanquère
The Lament of the Last of the Wallers |
MAÇONNERIE / MASONRY
Christian Lassure
Vocabulaire de la maçonnerie à pierres sèches
Vocabulary of drystone masonry
Christian Lassure
Les outils du bâtisseur à pierre sèche
The tools of the drystone builder
Christian Lassure
Barre à mine découverte au Bois de Lirate à Vals-près-le-Puy (Haute-Loire)
The digging bar discovered at the place called Bois de Lirate at Vals-près-le-Puy,
Haute-Loire
Christian Lassure
Les désordres du mur en pierre sèche
Common complaints in a drystone wall
Christian Lassure
Combien pèse une cabane en pierre sèche ?
How much does a drystone hut weigh?
Christian Lassure
Quelques couvrements de cabanes en pierre sèche
A few roofing types encountered in drystone huts
Christian Lassure
Construire une cabane en pierre sèche : mode d'emploi
Building a drystone hut: an instruction manual
Christian Lassure
Les couvrements utilisant l'encorbellement
The corbelled vault in drystone roofs
Christian Lassure
Les couvrements utilisant le clavage
The keystone vault in drystone roofs
Professeur Borut Juvanec
Vaulting, facing and infilling as components of corbelled construction
Voûtement, revêtement et remplissage dans la construction par encorbellement
The tools of dry stone builders in the Ardèche and Ariège départements,
in the Catalan and Valencian countries
Christian Lassure
Mur à couronnement en lignolet à Ligné (Charente)
A wall with interlocked coping stones at Ligné, Charente
Christian Lassure
Séparatifs de libes à Saint-Clément-sur-Guye (Saône-et-Loire)
Boundary walls made of orthostats at Saint-Clément-sur-Guye, Saône-et-Loire
Raoul Barbès
Murs de soutènement à parement courbe à Antibes (Alpes-Maritimes)
Retaining walls with curved external facing at Antibes, Alpes-Maritimes
Christian Lassure
Comment déplacer ou hisser, sans outils, de grosses pierres
How to shift or heave large stones manually
Louis
Cagin
Le chaînage d'angle intégré. Une solution technique lors de la restauration
de murs de soutènement à pierre sèche
Incorporating wall heads as a solution to restoring drystone retaining walls
Christian Lassure
Les bonnes pratiques de la maçonnerie sèche
The best practices of drystone walling
RESTAURATION / RESTORATION
Christian Lassure
Exemples de restaurations et de constructions
Examples of restorations and constructions
Christian Lassure
Heurs et malheurs des édifices en pierre sèche
Haps and mishaps of drystone edifices
Jean Laffitte
Restauration d'une cabane à Cipières (Alpes-Maritimes)
Restoration of a hut at Cipières,
Alpes-Maritimes
Michel Rouvière
Restauration d'une cabane à Bourg-Saint-Andéol (Ardèche)
Restoration of a hut at Bourg-Saint-Andéol,
Ardèche
Michel Rouvière
Réfection d'un mur de soutènement de terrasse à Vinezac (Ardèche)
Mending a terrace-supporting wall at Vinezac,
Ardèche
Christian Lassure
Réfection de la toiture de lauses d'une cadole en pierres sèches
à Mancey (Saône-et-Loire)
Mending the stone-tiled roof of a drystone hut at Mancey, Saône-et-Loire
Christian Lassure
Mur de soutènement en pierres sèches à Boutigny-sur-Essonne (Essonne)
A drystone supporting wall at Boutigny-sur-Essonne (Essonne)
Jean Le Gall
Restauration d'un mur de soutènement en pierres crues
Restoring a rough-stone retaining wall
Michel Rouvière
Réfection d'un mur de soutènement à Vinezac, Ardèche (suite)
Mending a retaining wall at Vinezac, Ardèche (continued)
Gérald Pinault
Restauration d'une ancienne cabane de vigne à Vals-près-le-Puy (Haute-Loire)
Restoration of a former winegrower's hut at Vals-près-le-Puy, Haute-Loire
Christian Lassure
Restauration de la toiture de lauses d'une cabane en pierre sèche
à Saint-Jory-l'Asbloux (Dordogne)
Mending the stone-tiled roof of a drystone hut at Saint-Jory-l'Asbloux (Dordogne)
Manuel Duveau
Reconstruction du couvrement d'une cabane et aménagement de ses abords
à Vals-près-le-Puy (Haute-Loire)
Providing a drystone hut with a new roof and an exterior courtyard
at Vals-près-le-Puy, Haute-Loire
CONSTRUCTION / BUILDING
Alain Prince
Construction d'un cabanon en pierres sèches au Québec
Quebec builds its first drystone cabanon!
Jean-Paul Serre
Construction d'une cabane de "cheyrou" dans le causse corrézien
Building of a cheyrou hut in the Correzien Causse
Eric Kalmar
Construction d'une cabane en pierre sèche aux Arcs (Var)
Building of a drystone hut at Les Arcs, Var
Comment construire un escalier dans un mur de soutènement
How to build a flight of steps through a retaining wall
Manuel Duveau
Construction d'une cabane en pierre sèche en Haute-Loire
Building of a drystone hut in the Haute-Loire department
Michel Rouvière
Surélévation d'un mur-bahut à Vinezac (Ardèche)
Raising the height of a low wall at Vinezac, Ardèche
Christian Lassure
Comment construire une monjoie en pierre sèche
Building a drystone cairn
Jean-Marie Barre
Construction d'une capitelle dans la région de Lunel (Hérault) (1re partie)
The Building of a Capitelle in the Lunel Area in the Herault Department (Part I) |