|
1. DESIGNATIUS REGIONALS |
1. DÉSIGNATIFS RÉGIONAUX |
| |
|
|
1.1 EDIFICIS (*) |
1.1 EDIFICES |
| |
|
baita (Cévennes)
dim. baitona |
hutte, baraque, maisonnette de vigne (généralement. en végétaux)
petite hutte |
balma (var. bauma)
dim. balmela (var. baumela)
dim. balmeta (var. baumeta) |
porche rocheux formant abri sous roche, entrée de grotte, en français local
"baume"
petite cavité, petite grotte
petite cavité, petite grotte |
barraca (Lozère)
dim. barracon (Cévennes gardoises) |
abri de cantonnier, baraque
petite baraque, en fr. loc. "baracou" |
bastidonet
dim. de bastidon, petite ferme, petite "bastide", "bastidon" (fr. loc.), lui-même dim. de bastida 1/ maison de campagne, "bastide" (fr. loc.) (région de Marseille); 2/ ville nouvelle (des XIIIe-XIVe siècles), "bastide" (fr. loc.) (Gascogne, Périgord) |
maisonnette des champs |
| bòrda
dim. bordeta |
1/ bergerie de montagne (Ariège), fenil servant parfois
d'habitation estivale;
2/ ferme, métairie (Limousin, Gascogne, Béarn), en fr. loc. "borde"
petite "borde" |
| bòri (Provence) |
1/ masure, cahute;
2/ (contresens savant, 2e moitié du XIXe siècle) cabane de pierre sèche, "bori" (masc.) et "borie" (fém.) en fr. loc. |
| buron (Cantal, Rouergue) |
cabane en montagne où l'on prépare le beurre et le fromage,
"buron", en fr. loc. et en fr. des géographes |
| cabana (Haute-Loire, Aveyron, Lot, Gard, Bouches-du-Rhône, Vaucluse, Alpes-Maritimes) (var. chabana, Puy-de-Dôme, Corrèze, chebana, Dordogne) |
1/ maison rudimentaire couverte en chaume ou en pierres plates,
cabane;
2/ hutte, cabane |
cabanon (Aveyron, Vaucluse, Bouches-du-Rhône) (var. chabanon, Auvergne)
cabanon ponchut (Alpes-de-Haute-Provence) |
cabane des champs (de vigneron, de cultivateur, etc.), en fr. loc. "cabanon"
"cabanon pointu" (début XXe s.) |
cabòt (masc.) (Bouches-du-Rhône) et cabòta (fém.)
(var. chabòt (masc.), Alpes-Maritimes, chabòta (fém.), Ardèche, Drôme, Alpes-Maritimes), ciabòt (masc.), Val Germanasca), chibòta (fém.), Haute-Loire)
dim. cabòton (var. chabòton) |
cabane (généralement en pierre sèche), en fr. loc. "cabotte", "chabotte", "chibotte" (selon le lieu)
petite hutte, petite cabane |
| caforna |
1/ caverne, grotte;
2/ cahute, réduit, en fr. local "caforne" (Claviers, Var) |
| cahuta (Languedoc) |
cahute, logette |
| cajaròca
|
taudis, cahute |
| capitèl (masc.) (Ardèche) et capitèla (fém.) (Gard) et gabitèla (fém.) (Gévaudan) |
cabane en pierre sèche servant d'abri ou contenant un cuvier dans un champ ou une vigne, en fr. loc. "capitelle" |
| casèl (masc.) et casèla (fém.) (Méjan occidental) (var. chasèl (masc.) et chasèla (fém.), Méjan
oriental) |
cabane champêtre (de vigneron, de berger, de cantonnier), en fr. loc. "caselle", "chaselle" |
casèra (Alpes-Maritimes)
de casa (rare, employé dans des locutions), maison, case |
cabane de berger, fromagerie |
| casalon (Rouergue) (var. chasalon, Auvergne) et casalhon, Gascogne) |
petite maison, petite masure, cahute, en fr. des archéologues "casalou", "chasalou" |
casalòt (Béarn)
casalet (Rouergue)
dim. de casal (var. casau, Languedoc, Provence) et chasal,
Velay, Auvergne) 1/ masure, chaumière; 2/ fonds de maison ou de grange ruinée; 3/ jardin potager, enclos près d'une maison (Gascogne, Béarn), en ancien français "casiau", "chaseau", etc. |
cabane, cahute
cabane, cahute, en fr. loc. "casalet" |
| casorna (var. chasorna, Velay) |
cabane champêtre, en fr. loc. "casourne", "chasourne" |
gara (Tarn)
dim. garita (var. gariòta, Lot)
dim. gariton |
cabane-refuge dans les champs
guérite, abri, en fr. loc. "gariotte"
petite guérite, petit abri |
| granja
dim. granjon (Vaucluse, Alpes-de-Haute-Provence)
dim. granjòt (région de Narbonne)
dim. granjèta (Languedoc, Quercy, Brivadois)
|
1/ lieu où sont serrés le blé en gerbes, le grain, le foin, les fruits, les outils, etc., grange;
2/ grange-étable
grange en pierre sèche, en fr. loc. "grangeon"
petite grange
petite grange, grangette |
maisoneta
dim. de maison (Limousin, Gascogne, Auvergne, Dauphiné) maison, maison de maître |
petite maison, maisonnette |
| masèl, masòt, maset (Gard) |
maisonnette du dimanche, en fr. loc. "maset" |
masuc (Cantal, Ariège)
de mas, 1/ ferme, "mas" (Provence, Languedoc, Forez, Dauphiné); 2/ hutte, baraque (Gard); 3/ hameau, écart, "mas" (fr. loc.) (Quercy) |
cabane où se font les fromages, fromagerie, en fr. loc."masuc" ou en fr. des géographes "buron" |
ostalon (Aveyron)
ostalet (Gard)
dim. de ostal (var. ostau) (terme répandu partout), maison, "hôtel" (anc. fr.), "oustal" (fr. loc.) |
petite maison, maisonnette, en fr. loc. "oustalou", "oustalet" |
| tavernal (Aveyron) |
maisonnette, cabane de vigne avec cave au rez-de-chaussée |
| tona (Auvergne) |
1/ cuve, tonne;
2/ cabane de jardin ou de vigne, en fr. loc. "tonne" |
|
(*) On se reportera, pour d'autres termes non notés dans la présente rubrique, à celle intitulée "FONCTIONS" |
| |
|
1.2 AMAINATJAMENTS AGRICOLAS |
1.2. AMÉNAGEMENTS AGRICOLES |
| |
|
| una chamba (Les Boutières, Ardèche) (litt. "jambe") |
(= image) un champ soutenu par un talus ou un mur |
| una chambada (Velay) (litt. "enjambée") |
1/ une allée entre deux rangées de souche, la largeur de piochage quand on nettoie une vigne;
2/(par métonymie) un gradin de culture, en fr. loc. une "chambade", une "chambée" |
una estanca (litt. "soutien", "étai")
et dérivé una estancada |
un mur de soutènement, en fr. notarial des XVIIIe et XIXe siècles dans les Cévennes une "estanque" |
| una restanca (basse Provence) (litt. "retenue", "barrage") |
1/ un mur de retenue (mur à deux parements);
2/ (par métonymie) la terrasse soutenue par ce mur, en fr. loc. une "restanque" |
| un restancaire (basse Provence) |
un constructeur de "restanques" |
una còla (litt. "cale") (Rouergue, Saint-Mélany en Ardèche)
cf colar caler, fixer, arrêter |
(= image) champ en terrasse, en fr. loc. du XVIIe siècle "colle" |
un bancèl (Languedoc) (var. bancèu)
un bancal (Provence) (var. bancau)
de banc, banc |
1/ une plate-bande, une planche cultivée;
2/ une banquette de terre, un gradin de culture |
| un casèrn (Sud-Vaucluse) |
1/ un carré de jardin;
2/ (par contresens) un gradin de culture, en fr. loc. un "caser" |
| una faissa (litt. "bande") (Cévennes, Alpes-Maritimes) |
1/ une plate-bande de jardin;
2/ une sole de terrasse, une bande de terre soutenue par un mur, en fr. loc. une "faïsse" ou "faysse" |
| un paret de faissa |
une murette de terrasse |
| una launa (litt. "lame") (Saint-Remèze et Gras en Ardèche) |
(= image) terrasse plantée en vigne, en fr. loc. une "laune" ou "laone" |
| una correja (litt. "courroie") (Cévennes) |
(= image) plate-bande, lisière de terrain étroite et longue (en terrain plat ou pentu) |
| un escamp (litt. "chant", "bande étroite") (haut Vivarais, Boutières) |
1/ un intervalle entre deux rangées de souches;
2/ une bande de terre séparée par un talus ou un mur d'une bande inférieure, en fr. local un "échamp" ou "échant" (svt au pl., "les échamps") |
| un traversièr (Cévennes) |
1/ un mur en pierre sèche barrant transversalement une parcelle de versant;
2/ (par métonymie) une terrasse barrant transversalement une parcelle de versant, en fr. loc. un "traversier" |
una para (Languedoc)
de
parar, parer, protéger |
1/ un espace inculte autour d'une maison;
2/ une bande de terre soutenue par un mur |
un paredal
de paret, paroi ou mur |
1/ un mur de soutènement de terrasse; 2/ (par métonymie) un gradin de vigne de montagne (Rouergue) |
| una rasa (Aveyron, Hérault) |
1/ (sens premier) une rigole;
2/le talus ou le mur bordant une terrasse de culture;
2/ (par métonymie) une terrasse, un gradin de vigne |
una riba
dér. una ribàs |
un talus de gazon, une rive plantée d'arbustes entre deux terrasses, en fr. provençal (1767) une "rive"
un talus gazonné et broussailleux |
un acòl/acòu (extrême sud de l'Ardèche)
cf acolar, butter (une plante) |
1/ le mur de soutènement d'un terrain en pente;
2/ un gradin de culture, en fr. loc. un "accol" |
| una rancareda |
une chaîne de rochers ou une petite falaise dans une parcelle non aménagée pour la culture, en fr. une
"rancarède" |
| una laissa (Hérault) |
un banc de rocher |
un balç (Bonnieux, Vaucluse) (var. bauç)
|
un escarpement de rocher, une falaise, excavation circulaire sur les plateaux calcaires, en fr. loc. "baou" |
| una anglada (Cévennes gardoises) |
1/ le contenu d'un angle;
2/ un coin de
terre (rocheux et inculte), en fr. loc. une "anglade" |
| un peirièr |
un tas de pierres, un pierrier |
| un peiron (Quercy) |
un tas de pierre, un pierrier |
un cairon (Quercy)
cf acaironar (Quercy), 1/ élever un pierrier; 2/ bâtir maladroitement |
un amas de pierres dressé après épierrement d'une terre, en fr. loc. un "cayrou"
|
| una casèla de pèiras (Rouergue) |
une pile de pierres, un amas de pierres |
un clapièr (masc.) et una clapièra (fém.)
dim. un clapeiron (var. clapeiret) |
1/ un tas de pierres;
2/ un tas d'épierrement;
3/ un clapier
un petit tas de pierres |
| un clapàs (Cévennes) |
un gros tas de pierres, en fr. loc. un "clapasse" |
| una clapareda |
un terrain caillouteux, un champ couvert de tas de pierres, cf le toponyme "Les Claparèdes" à Bonnieux (Vaucluse) |
| una tornèla (Cévennes gardoises) |
une tourelle en pierre sèche construite comme passe-temps par les bergers |
| un cassièr (haute Provence) |
un amas parementé, en pierres sèches, servant de borne, de limite de pacage, en fr. loc. un "cassier" |
| una terrassa |
une terrasse |
| |
|
|
2. FONCIONS |
2. FONCTIONS |
| |
|
un abric
dim. un abriguet |
un abri
un petit abri |
una garita
var. gariota (haut Quercy) |
une guérite
en fr. loc. une "gariot(t)e" |
| un arrucador (de pastre) (haut Quercy) |
un abri non couvert (de berger) |
| un acialador (de pastre) (haut Quercy) |
un abri non couvert (de berger) |
| un pijonièr (Limousin) |
un pigeonnier |
| un hua (Gascogne) |
un pigeonnier (unifonctionnel), en fr. loc. une "hune" |
un colombièr
var. colomèr (Gascogne) |
un pigeonnier, un colombier
un pigeonnier (multifonctionnel, c'est-à-dire également porche, garde-pile, etc.) |
un galinièr (masc.)
una galinièra (fém.) |
un poulailler (intégré à la ferme)
une volière à poules (en plein champ), en fr. loc. une "galinière" |
| un porcil (Cévennes) |
une loge à porcs |
| una porquièra |
un enclos pour les porcs |
| un apièr |
un rucher |
| un boval (var. boal, Rouergue) |
une étable à bœufs |
| un estable |
1/ une étable;
2/ une écurie;
3/ une bergerie |
| una granja |
1/ une ferme;
2/ une grange-étable |
un jaç (haute Provence)
una jaça
una jaça per la transumància
dim. una jacina (Alpes-Maritimes) |
une bergerie, en fr. loc. un "jas"
1/ une bergerie;
2/ (Pyrénées) un cirque de pâturage avec cabane
une bergerie de transhumants
une bergerie |
una jaçariá (causse Méjan)
|
1/ un groupe de bergeries;
2/ (causse Méjan) une bergerie, en fr. loc. une "jasserie" |
un parc (var. pargue, Quercy)
un pargue dau bestiari
dim. una bargueira (Cantal, Pyrénées) (var. margueiria, Alpes-Maritimes) |
un parc, un enclos (à ovins)
un parc à bestiaux
un enclos de pierres sèches pour les bestiaux, en fr. loc. une "barguère" |
un corral (Comté de Foix)
un cortal (Ariège)
dim. un cortalet (var. cortalòt) |
un parc à ovins, un bercail, un gîte
1/ un bercail, un gîte;
2/ une bergerie
1/ un petit gîte;
2/ une petite bergerie |
| un canigon |
1/ un chenil;
2/ une cahute |
un claus
dim. un clauson |
un clos, un enclos (de culture)
un petit clos, un petit enclos |
una remesa
una remesa per las esplechas (var. espleitas) |
une remise
une remise à outils |
| un lenhièr |
une resserre à bois |
| un gardapila |
un garde-pile (local pour conserver le blé non encore vanné) |
| una aira (var. ièra) per batre lo blat |
une aire de battage pour le blé |
| un granièr |
un grenier |
| un òrri (Comté de Foix) |
1/ un ensemble pastoral d'estive;
2/ (par contresens savant, XXe s.) une cabane de berger dans les estives |
| un chai |
un cellier, un chai |
| un celièr |
un cellier |
| un tinal (Gard) |
1/ une cuve vinaire;
2/ un cellier, une cave |
| un secador |
un séchoir |
| un cledièr (Cévennes) |
un séchoir à châtaignes |
un forn
un forn per lo pan |
un four
un four à pain |
| un fornial |
un fournil |
| un potz |
un puits |
| una font |
1/ une source;
2/ une fontaine |
| un cistèrna |
une citerne |
| un aiguièr (Provence) |
une citerne couverte, en fr. loc. un "aiguier" |
| un peiral |
une margelle de puits |
| una capeleta (var. chapeleta, Ardèche) |
une voûte en pierres sèches ménagée au-dessus d'une source, en fr. loc. une "chapelette" |
| un pòrge |
1/ un porche;
2/ une voûte ouverte sur un côté;
3/ (Comté de Foix) une bergerie, une grange |
| un portal |
un portail |
| un forn de cauç |
un four à chaux, un chaufour |
| un caucinièr et fém. una caucinièra |
un four à chaux, un chaufour |
| una espèra per los caçaires |
un affût de chasseurs |
| un agachon (Provence) |
un poste de chasse (réduit circulaire en pierres, ouvert par le haut) |
| una lòtja |
une loge, une baraque, une hutte |
| una cabana de cultivador |
une cabane de cultivateur |
| una cabana d'issartièr |
une cabane d'issartier / de défricheur |
| una cabana de vinhairon |
une cabane de vigneron |
| una cabana de pastre |
une cabane de berger |
| una cabana de cantonièr |
une cabane de cantonnier |
| una cabana de peirièr |
une cabane de carrier |
| una cabana de carbonièr |
une cabane de charbonnier |
| una demòra permanenta |
une habitation permanente |
| una demòra sasonièra |
une habitation saisonnière |
| una demòra temporària |
une habitation temporaire |
| |
|
|
3. CONSTRUCCION |
3. CONSTRUCTION |
| |
|
|
3.1 MATERIALES |
3.1 MATÉRIAUX |
| |
|
| calquièr (masc.) |
calcaire |
| (péira) frejal |
pierre froide, pierre vive (calcaire dur au grain serré, gès, granit) |
| chistre (masc.) |
schiste |
| ardesa (fém.) |
ardoise |
| basalte (masc.) |
basalte |
| argela (fém.) (var. argila) |
argile |
| tèrragela (fém.) (var. tèrragiala) |
terre argileuse, argile |
| tàpia (fém.) |
pisé |
| mortièr (masc.) |
mortier |
| ciment (masc.) |
ciment |
| calç (fém.) (var. cauç) |
chaux |
| gip (masc.) |
plâtre |
| sable (masc.) |
sable |
| alisatge (masc.) |
enduit (d'un mur) |
| |
|
|
3.2 MAÇONARIÁ À PÈIRA SECA ≠ MAÇONARIÁ À MORTIÈR |
MAÇONNERIE À SEC ≠ MAÇONNERIE À MORTIER |
| |
|
| un maçon |
un maçon |
| maçonariá |
maçonnerie |
| maçonar |
maçonner |
| un maçon especializat dins la pèira seca |
un maçon spécialiste de la pierre sèche |
| bastir/construire à pèira seca |
bâtir/construire à pierre sèche |
| bastir/construire sens mortièr ≠ a pèira e cauç |
bâtir/construire sans mortier ≠ à pierre et à chaux |
| bastit (-ida) /construch (-cha) en/de pèiras secas |
bâti(-ie)/construit(-te) en/de pierres sèches |
| un bastidor |
un bâtisseur |
| un constructor |
un constructeur |
| montar una bastissa |
élever un édifice |
| una paret (Quercy, Centre, Rouergue, Béarn)
dim. un paredon |
1/ une paroi;
2/ un mur
un petit mur, un muretin |
| levar un poret |
remonter un mur |
| paredar |
entourer de mur |
| un paredaire (Quercy) |
un maçon qui fait des murs, surtout en pierre sèche |
| una parededa |
une longue étendue de mur |
| paretejar |
faire des murs en pierre sèche |
| un paretejaire |
un maçon qui fait des murs, surtout en pierre sèche, pour soutenir des terrasses, un terrassier |
| un emparedaire (Provence) |
un bâtisseur de murs en pierres sèches, un terrassier |
| un mur de pèira seca |
un mur de pierre sèche |
| una mureta
|
un muret, une murette |
| una muralha
|
une muraille, un mur |
| dim. una muralheta |
un petit mur, une murette |
| una muralha de refenda |
un mur de refend |
| un tròç de muralha |
un pan de mur |
| enmuralhar |
ceindre de murailles |
| enmuralhat (-ada) a pèira seca |
ceint(-te) de murailles à pierre sèche |
| un muralhaire (Provence) |
un bâtisseur de murs en pierre sèche, un "murailleur" |
|
un mejan |
1/ une cloison;
2/ (Quercy) une murette entre deux parties d'une aire |
| una clauson |
une cloison |
| una pèira |
une pierre |
| una gròssa pèira |
une grosse pierre |
| una pèira planièra |
une pierre plate |
| una peirassa |
une grosse pierre, une vilaine pierre |
| una peireta (var. peiròta) |
une petite pierre |
| un peirièr |
1/ un carrier;
2/ un maçon qui fait des murs à pierre sèche |
| un blòt de pèira |
un bloc de pierre |
| pèira de lèva |
pierre qui se détache par couches, pierre à bâtir |
| pèira de compte |
pierre de petit appareil (qu'on peut compter) |
| talh (masc.) et talha (fém.) |
la taille |
| una pèira de talh(a) |
une pierre de taille |
| una pèira talhada ≠
pas talhada |
une pierre taillée ≠ non taillée |
| un talhaire de pèira |
un tailleur de pierres |
| una peceta |
une petite pierre de taille |
| una lausa |
1/ une pierre plate pour couvrir (une lause) ou pour daller (une dalle);
2/ une ardoise |
| una lauseta |
une lausette, une dallette |
| un lausàs |
une grande dalle, une grosse pierre plate |
| lausar |
1/ couvrir en lauses ou en dalles;
2/ couvrir en ardoises |
| un lausaire |
un couvreur; un ardoisier |
| lo lausat |
la partie d'une maison qui est couverte en lauses |
| un teula |
1/ une brique;
2/ une pierre plate;
3/ une dalle;
4/ une ardoise |
| una leca (Gard) |
une pierre plate |
| un gotal |
1/ une gouttière, une rigole d'écoulement;
2/ (Cévennes gardoises) une grande dalle employée dans les dallages, les murs de soutènement, etc. |
| una labença (Limousin) |
une dalle en schiste, gneiss ou granit (surtout pour couvrir les redans), en fr. loc. une "labenche" |
| un labàs (Pyrénées) |
une dalle, en fr. loc. une "labasse" |
| un clap |
une petite pierre irrégulière dans un champ, en fr. loc. une "clape" |
| un clapàs |
un bloc de pierre, un gros caillou |
| un caire |
une pierre anguleuse, une carne, une pierre de taille |
| lo soscaire |
le dessous d'une pierre, la sous-face d'une pierre |
| un cairon |
un petit bloc de pierre équarri, un moellon |
| un caironet (Provence) |
une petite pierre de taille |
| un cairàs (Quercy) |
une pierre qui en cale une autre |
| las sostilhas |
les cales |
| sostilhar |
caler |
| cairar |
tailler à angles droits, équarrir |
| una pèira cairada |
une pierre équarrie |
| cairatge |
équarrissage |
| capusatge/capusamen |
1/ dégauchissement
2/ équarrissage |
| capusar |
1/ tailler, dégauchir (du bois de charpente);
2/ équarrir (des blocs de pierre) |
| una renguièra |
une rangée |
| una sisa |
une assise, une rangée |
| una assisa |
une assise, une rangée |
| assisar |
(intr) poser une assise; (tr) placer en assises, assiser |
| pèiras pausadas per assisas ≠
pèiras empiladas |
des pierres posées par/en assises ≠ des pierres empilées |
| una pèira en lièch (var. lèit) ≠ en beslièch (var. beslèit) |
une pierre de lit ≠ en
délit |
| un interstici |
un interstice |
| un jonch (var. junt) |
un joint |
| jonchar (var. juntar) |
jointoyer |
| una arrasa |
une pierre d'arase |
| arrasar |
mettre de niveau (un mur), égaliser les assises (d'un mur), araser (un mur) |
| una arrasada |
une arase |
| arrasament |
1/ arasement (d'un mur) (l'action)
2/ la dernière assise d'un mur (qui le met de niveau) |
| una burca |
1/ un gros bloc de pierre qu'on emploie dans les fondations;
2/ une grosse pierre mal taillée qu'on noie dans la maçonnerie, une libe |
| un peiral (var. peirau, Provence) |
une grosse pierre creuse qui sert de fondement aux bâtisses en bois |
| un rassièr / una pèira rassièra |
un quartier de pierre brute |
| una pastoira / una pèira pastoira |
une pierre brute, une libe |
| pastoireta |
blocage, blocaille |
| una pastoirassa |
une grosse pierre brute |
| un parament |
un parement |
| lo mèg
(haut Quercy) |
le milieu
(du mur) |
| lo reble / les rebles |
le remplage, les pierres jetisses, la blocaille |
| reblon |
menu moellon, blocaille |
| reblar |
faire le remplage / le blocage (d'un mur) |
| reblariá |
blocaille, pierraille |
| massacan |
pierre jetisse, menu moellon, remplage |
| massacanar |
remplir de blocaille les vides entre les pierres d'un mur |
| caçagosses (var. caçachin, Provence) |
pierre jetisse, petite pierre |
| peiralha |
pierraille |
| una botissa, una pèira botissa |
une pierre dont la queue est placée en profondeur, une pierre boutisse, une boutisse |
| un traversièr, una pèira traversièra |
une pierre qui fait toute l'épaisseur d'un mur, une pierre traversante, une boutisse parpaigne |
| un parpin |
une pierre qui fait toute l'épaisseur d'un mur, une boutisse parpaigne, un parpaing |
| un morrut |
pierre de taille d'une ouverture |
| una cròça |
une queue de jambage |
| una crocheta |
une pierre plus longue qui alterne avec une autre dans un angle de mur, une pierre de chaînage, une "crochette" (d'encadrement) |
| un quartièr |
une pierre qui fait l'épaisseur d'un mur |
| una fuèlha |
une pierre de taille placée en boutisse à une baie (c'est-à-dire avec sa longueur dans le tableau) |
| un lancet |
une pierre de taille placée en panneresse à une baie (c'est-à-dire avec sa longeur dans le parement), un lancis |
| un clauson |
1/ la boutisse qui ferme une assise dans un mur
continu, un clausoir
2/ la pierre qui ferme un arc ou une voûte, un clausoir |
| clausonar |
1/ terminer
une assise de pierre
2/ terminer un arc ou une voûte |
| plaçar una pèira en damaisèla |
placer une pierre avec sa plus belle face à l'extérieur,
placer une pierre en demoiselle |
| una cobèrta |
une pierre plate qui couronne un mur |
| una acapta |
une pierre de couronnement, un enfaîteau, une pierre faîtière |
| una cresta |
1/ un sommet, un faîte, une crête;
2/ un chaperon |
| un crestel (var. crestilh) |
1/ un sommet, un faîte, une crête;
2/ un chaperon |
| un crestel de paret |
un chaperon de mur |
| un creston |
une pierre de chaperon |
| crestonar |
chaperonner (un mur) |
| un capairon |
un chaperon |
| un ràstel de paret (Quercy) |
un chaperon de pierres disposées en dents de râteau |
| rastelar la paret |
couronner le mur de pierres disposées en dents de rateau |
| un canton (Quercy) |
une pierre d'angle, une pierre angulaire |
| cantonada (var. cantonau, Provence) |
arête d'une bâtisse, besace d'angle |
| pèira de cantonau |
pierre d'angle |
| una pèira cornièra |
une pierre d'angle |
| una arpa |
une harpe, une pierre d'attente |
| una cantaplora |
une fente dans un mur pour l'écoulement des eaux, une chantepleure |
| un supòrt |
un support |
| un contramur |
un contremur |
| un pilar |
un pilier |
| un contrafòrt |
un contrefort |
| una ancola (Rouergue) (var. ancona, Ardèche) |
une "ancoule", une "ancone" (fr. loc.) |
| ancolar |
arc-bouter, étayer |
| |
|
|
3.3 COBRIMENTS ET PROCEDIMENTS DE CONSTRUCCION |
COUVREMENTS ET PROCÉDÉS DE CONSTRUCTION |
| |
|
| un bastiment |
un bâtiment |
| una bastenta (Quercy) |
une bâtisse |
| una bastissa (Auvergne) |
une bâtisse |
| dim. una bastisseta |
une petite bâtisse, un édicule |
| una construccion |
un construction |
| un edifici |
un édifice |
| una tecnica de construccion |
une technique de construction |
| una tecnica arquitecturale |
une technique architecturale |
| un procediment de construccion |
un procédé de construction |
| un element de construccion |
un élément de construction |
| un element arquitectural |
un élément architectural |
| un detalh arquitectural |
un détail architectural |
| l'apesason (var. apevason - apiason) |
l'assise |
| las fondacions |
les fondations |
| lo fondament |
les fondations |
| la basa |
la base |
| apiasonar |
asseoir un édifice, faire les fondations d'un édifice |
| una vòuta
(var. vòta, Quercy) |
une voûte (en pierres taillées et appareillées) |
| subremontat/-ada d'una vòuta |
surmonté(e) d'une voûte |
| vòutar |
voûter |
| una barbacana |
une pierre en saillie soutenant une poutre, un linteau, une corniche, un corbeau |
| un corbèl |
un corbeau |
| encorbelar |
encorbeler |
| una cròta |
1/ une crypte, une grotte, une caverne
2/ un souterrain voûté, une cave voûtée
3/ une voûte de pierres non taillées et non appareillées |
| una vòuta en encorbelament |
une voûte en encorbellement (à joints vifs) |
| una cròta en encorbelament |
une voûte en encorbellement (en pierres sèches) |
| anèls concentrics subrepausats de pèiras encorbeladas |
des anneaux concentriques superposés en pierres encorbelées |
| un clavèl (var. clavèu, Provence) |
une pierre taillée en coin, un claveau, un voussoir |
| un saumairon |
un voussoir |
| un clàu de vouta |
une clé de de voûte |
| una pèira clavièra |
une clé (de voûte ou d'arc) |
| un tolus |
une clé pendante, une "tolle" |
| un saumièr |
la première pierre de chaque côté d'un arc, un sommier |
| un ase |
a première pierre de chaque côté d'un arc, un sommier |
| clavar |
1/ placer la clé de voûte de, claver (un arc, une voûte);
2/ (Hérault) bloquer (les grosses pierres d'un mur à sec avec des
cailloux) |
| una vòuta clavada |
une voûte clavée (en pierres de taille) |
| una cròta clavada |
une voûte clavée (en pierres sèches) |
| l'estardòs ≠ l'intradòs |
l'extrados ≠ l'intrados |
| pèiras biseladas en parament |
des pierres biseautées en parement |
| un cubèrt (var. cobèrt, Auvergne, Vivarais, Ouest-Languedoc, Dauphiné) |
une couverture, un toit |
| un tech (var. teit, Sud-ouest, Gascogne - tet, Ariège, Aude) |
un toit |
| una teulada (général) |
1/ une toiture de tuiles;
2/ une toiture (en général) |
| un teulat (sporadique) |
une toiture |
| una teulissa (Provence) |
une toiture |
| una teula |
1/ une brique;
2/ une dalle;
3/ une pierre plate;
4/ une ardoise |
| un teule |
1/ une tuile;
2/ (Gers, Haute-Garonne, Ariège) une toiture de tuiles |
| un teule canal (var. canau, Provence) |
une tuile canal |
| un teule plat |
une tuile plate (à crochet) |
| una teulissa de teules |
une toiture de tuiles |
| una teulissa cubèrta de teules canals |
une toiture couverte de tuiles canal |
| una lausa |
1/ une pierre plate pour couvrir (= une lause) ou pour daller (= une dalle);
2/ une ardoise |
| un cubèrt fach de lausas |
une couverture faites de lauses |
| un tet en lausa(s) |
un toit en lause(s) |
| una teulada (var. teulat) en lausa(s) |
une toiture en lause(s) |
| una teulada capelada amb de lausas |
une toiture couverte avec des lauses |
| una lausada |
une toiture en dalles, une toiture en lauses |
| una lausissa |
1/ une toiture en dalles;
2/ une terrasse |
| una teulada a una aiga/penda |
une toiture à une seule eau/pente |
| una teulada a doas aigas/arrapengas (Rouergue) |
une toiture à deux eaux/pentes |
| una quilha |
une quille |
| una pèira quilhada |
une pierre quillée |
| una pèira picada |
une pierre juchée (en épi) |
| un ponchut |
un épi conique |
| una fusta en rore |
une poutre/fuste de chêne rouvre |
| una fusta en garric |
une poutre/fuste de chêne kermès |
| una fusteta |
une poutrelle (en bois) |
| un postel (var. postèu, Provence) de fusta |
une poteau de bois |
| un fustatge |
une charpente |
| una carpenta |
une charpente |
| |
|
|
3.4 OBRIERS DE LA PÈIRA |
3.4 OUVRIERS DE LA PIERRE |
| |
|
| un traçaire |
1/ un carrier;
2/ un tailleur de pierre |
| un tira-caire |
un carrier |
| un peireron |
un carrier |
| un peirièr |
1/ un carrier;
2/ un maçon de murs à pierre sèche |
| un pica-pèira (Quercy) |
un tailleur de pierre |
| un copaire de pèira |
un tailleur de pierre |
| un talhaire de pèira |
un tailleur de pierre |
| un frejalièr |
un tailleur de pierre dure |
| un mestre-peirier |
un maître-maçon |
| un mestre de pèira |
un maître-maçon |
| |
|
|
3.5 AISINAS
|
3.5 OUTILS |
| |
|
| una maça |
un gros marteau, une masse |
| un martèl (var. martèu, Provence) |
un marteau |
| un martèl de traçaire |
un marteau de carrier, un smille |
| un bastidor (Rouergue) |
un marteau de maçon, un têtu |
| un (martèl-)testut |
un gros marteau de maçon, un têtu |
| un (martèl-)talhant |
un marteau de tailleur de pierre, un taillant |
| una pica |
un smille de tailleur de pierre |
| |
|
|
4. SITUACION |
4. SITUATION |
| |
|
| situat/-ada sus un plan/planastèl |
situé(e) sur un plateau |
| situat/-ada dins una comba |
situé(e) dans une combe |
| situat/-ada sus una cresta |
situé(e) sur une crête |
| situat/-ada sus un travèrs/penjal |
situé(e) sur un versant |
| situat/-ada dins lo cros de la comba |
situé(e) dans le fond de la combe |
| situat/-ada devèrs lo fons de la comba |
situé(e) entre fond et versant de la combe |
| situat/-ada dins un camp |
situé(e) dans un champ |
| situat/-ada dins una vinha |
situé(e) dans une vigne |
| situat/-ada dins un prat |
situé(e) dans un pré |
| situat/-ada dins un pastenc |
situé(e) dans un pâturage |
| situat/-ada dins una trufièra |
situé(e) dans une truffière |
| situat/-ada dins un èrme / una bosiga |
situé(e) dans une friche |
| situat/-ada dins un bòsc |
situé(e) dans un bois |
| situat/-ada al ras d'un camin |
situé(e) en bordure d'une route |
| situat/-ada luènh de l'ostal |
situé(e) loin de l'habitation |
| situat/-ada a l'entorn de l'ostal |
situé(e) à proximité de l'habitation |
| situat/-ada dins lo mas / la ferma |
situé(e) dans la ferme |
| isolat/-ada al mitan d'un claus |
isolé(e) au milieu d'un enclos |
| plaçat/-ada près d'un mur |
placé(e) près d'un mur |
| inclus/-usa dins un mur |
inclus(e) dans un mur |
| inclus/-usa dins un clapàs/pierièr |
inclus(e) dans un pierrier |
| plaçat/-ada contra una balma |
adossé(e) à un encorbellement rocheux |
| crosat/-ada dins un rebon |
creusé(e) dans le talus |
| a mitat rebondat/-ada |
à moitié enterré(e) (dans le talus) |
| a mitat enterrat/-ada |
à moitié enterré(e) |
| |
|
|
5. DISPOSICION |
5. DISPOSITION |
| |
|
| una peça |
une pièce |
| una cellula |
une cellule |
| un edifici monocellulari/-aria |
un édifice monocellulaire |
| un edifici bicellulari/-aria |
un édifice bicellulaire |
| un edifici multicellulari/-aria |
un édifice multicellulaire |
| construccions agropadas |
des constructions groupées |
| construccions acoladas |
des constructions accolées |
| construccions aglomeradas |
des constructions agglomérées |
| construccions alinhadas |
des constructions en batterie |
| las diferentas partidas d'una construccion |
les différentes parties d'une construction |
| lo sòu |
le sol |
| lo sòtol |
le rez-de-chaussée |
| lo bas |
le bas |
| la partida inferiora |
la partie inférieure |
| lo plan |
l'étage |
| lo solièr |
l'étage |
| lo naut |
le haut |
| lo denaut |
le haut |
| la partida superiora |
la partie supérieure |
| |
|
|
6. ASPECTES EXTERIOR E INTERIOR |
6. ASPECTS EXTÉRIEUR ET INTÉRIEUR |
| |
|
|
6.1 PLAN |
6.1 PLAN |
| |
|
| de plan en fòrma de quadrilatèr |
de plan en forme de quadrilatère |
| de plan cairat |
de plan carré |
| de plan rectangulari |
de plan rectangulaire |
| de plan circulari |
de plan circulaire |
| de plan semicirculari |
de plan semi-circulaire |
| de plan de fòrma ovala |
de plan de forme ovale |
| de plan elliptic |
de plan elliptique |
| la faciada |
la façade |
| lo davant ≠ lo darrièr |
le devant ≠ l'arrière |
| las còstas |
les côtés |
| las parets lateralas |
les parois latérales |
| las dimensions |
les dimensions |
| la longor |
la longueur |
| lo larg |
la largeur |
| la prigondor |
la profondeur |
| l'alçada (var. auçada) |
la hauteur |
| lo diamètre |
le diamètre |
| lo subreplan |
la surface |
| la circonferéncia |
la circonférence |
| |
|
|
6.2 FORMA |
6.2 FORME |
| |
|
| de perfil en arc de plen cintre |
de profil en arc en plein cintre |
| de perfil en arc escagassat |
de profil en arc surbaissé |
| de perfil en arc romput |
de profil en arc brisé |
| de perfil en arc en acolada |
de profil en arc en accolade |
| de perfil en arc en ogiva |
de profil en arc en ogive |
| de perfil en arc en corba et contracorba |
de profil en arc en courbe et contrecourbe |
| de perfil convex/-èxa |
de profil convexe |
| de perfil concau/-ava |
de profil concave |
| en breç |
en berceau |
| en poncha |
en berceau brisé |
| en (fòrma de) nau |
en (forme de) nef |
| en (fòrma de) cuol de forn |
en (forme de) cul-de-four |
| en (fòrma d')absida |
en (forme d')abside |
| en (fòrma d')ogiva |
en (forme d')ogive |
| en (fòrma d')aubús |
en (forme d')obus |
| en (fòrma de) pebriera |
en (forme de) poivrière |
| en (fòrma de) cilindre |
en (forme de) cylindre |
| en cilindre cubèrt d'una crota conica |
en cylindre couvert d'une voûte conique |
| cilindric/-ca |
cylindrique |
| en (fòrma de) cone |
en (forme de) cône |
| conic/-ica |
conique |
| en capèl (var. capèu) ponchut |
en chapeau pointu |
| en (fòrma de) piramida |
en (forme de) pyramide |
| piramidal/-ala |
pyramidal(e) |
| en (fòrma de) cub |
en (forme de) cube |
| cubic/-ica |
cubique |
| en (fòrma de) parallelepipède |
en forme de parallélépipède |
| parallelelpipédic/-ca |
parallélépipédique |
| de fòrma alongada |
de forme allongée |
| de fòrma massissa |
de forme massive |
| en tona |
en gouttière |
se passa del plan cairat al cècle
- per de pendentins
- per de trompas |
on passe du plan carré au cercle
- par le biais de pendentifs
- au moyen de trompes |
| |
|
|
6.3 INTRADA |
6.3 ENTRÉE |
| |
|
| una cobèrta |
1/ un linteau
2/ une plate-bande à claveaux |
| un lindal |
un linteau |
| un lindal monolitic |
un linteau monolithique |
| un lindal fach d'un sol blòt de pèira |
un linteau fait d'un seul bloc de pierre |
| un saumierat |
un parpaing long pour linteau de porte |
| lo traslindal |
l'arrière-linteau |
| un pèdrech |
un piédroit |
| un cambatge |
un jambage |
| un sulhet (var. solhet) |
un seuil |
| una porta |
une porte |
| una fuelhura |
une feuillure |
| lo pendelièr / lo virant |
pivot double, encastré dans le linteau et le seuil et jouant le rôle de charnière |
| un gafon (var. gofon) |
un gond |
| un gafonièr et fém. una gafonièra |
un trou pour le gond |
| un verrolh (var. ferrolh) |
un verrou |
| un verrolhon |
un loquet |
| un passatge cubèrt |
un passage couvert |
| |
|
|
7. DETALHS D'AMAINATJAMENT |
7. DÉTAILS D'AMENAGEMENTS |
| |
|
| un lausatge |
un dallage |
| un bardatge |
un dallage |
| un bardeson |
un dallage |
| una dubertura |
une ouverture |
| un fenestron |
une fenêtre étroite, un "fenestrou" en fr. loc. |
| un bojal (var. bojau, Provence) |
1/ un regard (pour le guet ou pour l'affut);
2/ (Quercy) une niche murale (pour ranger certains objets) |
| una arquièra |
une lucarne étroite et longue, une "archère" |
| un enfonzament |
un renfoncement (dans un mur) |
| un bornilhon (Provence) |
un petit renfoncement (dans un mur) |
| un armari |
une armoire, un placard |
| una amagatal |
une cache |
| una chaminèia |
une cheminée |
| una capeta (de chaminèia) |
un manteau de cheminée |
| una cambeta (de chaminèia) |
un jambage de cheminée |
| la templa |
1/ la pierre portant sur les jambages d'une
cheminée;
2/ la tablette de cheminée |
| lo bard de la chaminèia |
la dalle de l'âtre |
| un tudèl |
un conduit de cheminée |
| la foganha |
le foyer |
| la lar |
l'âtre |
| la pèira foguièra |
la pierre du foyer |
| un trauc final per lo escapament dau fum |
un orifice terminal pour l'échappement de la fumée |
| un taula de pèira |
une table de pierre |
| un peiron |
1/ un banc de pierre;
2/ un perron |
| un bancal (var. bancau, Provence) |
un banc de pierre |
| un trastet (Quercy) |
1/ le plancher d'une grange;
2/ un fenil |
| una grépia |
une crèche, une mangeoire |
| lo grepial |
le pieu de bois formant le devant de la crèche |
| un nauc |
une auge |
| un bornèl |
un tuyau de conduite (de l'eau de pluie dans un tonneau, un réservoir) |
| un larmièr |
un larmier |
| una pèira traucada/perforada |
une pierre trouée / perforée |
| |
|
|
8. ESTAT DE CONSERVACION |
8. ETAT DE CONSERVATION |
| |
|
| una cabana en bon estat ≠ en mal estat |
une cabane en bon état ≠ en mauvais état |
| una cabana intacta ≠ arroïnada |
une cabane intacte ≠ ruinée |
| una cabana ebolhada/abasada |
une cabane effondrée |
| una intrada sostenguda per de pilars |
une entrée soutenue par des piliers |
| una intrada murada |
une entrée murée |
| un mur ben conservat ≠ escagassat |
un mur bien conservé ≠ affaissé |
| una embosenada |
un éboulement (d'un mur) |
| un passador |
un passage, une trouée (dans un mur) |
| una traucada |
une trouée (dans un mur) |
| lo mur a conflat |
le mur a gonflé |
| lo mur a trabalhat |
le mur a travaillé |
| lo mur a trabalhejat |
le mur a un peu travaillé |
| ne demora pas que de clapasses |
il ne reste que des tas de pierres |