|
PIERRESECHE.COM
LISTE DES AJOUTS DE L'ANNÉE 2002
|
|
27 décembre 2002
|
|
Journée d'étude 2003 en Bourgogne
Yearly conference in Burgundy
|
|
15 décembre 2002
|
|
L'architecture préhistorique : essai sur les processus de dégradation (G.-B. Arnal)
An essay on degradation processes in prehistoric architecture
|
|
12 décembre 2002
|
|
Le cas du K de Crénénan
The case against Crénénan being spelt with a K
|
|
7 décembre 2002
|
|
Les phénomènes de convergence morphologique dans l'architecture de pierre sèche en Europe :
l'exemple des cabanes à degrés
The pattern of morphological convergence in Europe's dry stone architecture as exemplified by multi-tiered shelters
|
|
1er décembre 2002
|
|
Questions et réponses : deux nouveaux ajouts
Questions and answers: two fresh additions
Restauration du couvrement d'une cabane à Cipières (Alpes-Maritimes en 1999)
Restoring the roofing of a cabane at Cipières, Alpes-Maritimes
In Uzège, are ogive-shaped huts earlier in date than pyramid-shaped huts?
|
|
22 novembre 2002
|
|
En Uzège, les cabanes "en bonnet" sont-elles antérieures aux cabanes "carrades" ?
|
|
18 novembre 2002
|
|
Chasse, braconnage et pierre sèche à Nages et Solorgues (Gard) (Jean-Marc Ourcival) /
Shooting, poaching and dry stone structures at Nages and Solorgues, Gard
La "chibotte du chef" ou "mairie" à Vals-près-le-Puy
(Haute-Loire)
La bergerie des Fraches sur la Montagne de Lure (Alpes-de-Haute-Provence)
|
|
11 novembre 2002
|
|
Vieux clichés du Mourre Blanc à Lacoste (Vaucluse) /
Old snapshots of the Mourre Blanc at Lacoste, Vaucluse
Une cabane de carrier en Côte-d'Or /
A quarrier's hut in Côte-d'Or
|
|
1er novembre 2002
|
|
Le paysage de terrasses du cru "Banyuls" (Pyrénées-Orientales)
et son évolution (Guy Oliver) /
The terraced landscape of the Banyuls vineyard (Pyrénées-Orientales): an insight into its changes
Une nouvelle association est née : "Les Capitelles Montolivaines" /
Birth of a new society : "Les Capitelles Montolivaines"
Vieux clichés de la "capitelle pointue" de Nîmes (Gard) /
Old snapshots of the "pointed captitelle"at Nîmes, Gard
|
|
19 octobre 2002
|
|
Service de presse : bulletin No 3 du Comité Icaunais des Meurgers /
Just received: a press copy of the Comité Icaunais des Meurgers' newsletter
Un appel à communications du Vernacular Architecture Forum américain /
A call for papers from the US Vernacular Architecture Forum
|
|
7 octobre 2002
|
|
- Pour la sauvegarde de l'architecture de pierre sèche de la garrigue nîmoise (article de 1979) /
A plea for protecting the dry stone architecture of the Nîmes garrigue
|
|
5 octobre 2002
|
|
- Aquarelles de Michel Rouvière /
Watercolours by Michel Rouvière
- Le concept de l' "éco-musée" n'a plus la cote /
Falling from grace: the "eco-museum" concept
- Les "fantasme"de Quercy-Recherche /
Quercy-Recherche's phantasizing (about architectural types)
- Photos de Dominique Repérant /
Photos by Dominique Repérant
- Vers la constitution d'un conservatoire de terrasses à Faugères dans l'Hérault ?/
A new conservatory of agricultural terraces in the pipeline at Faugères, Hérault
- Les cuviers de la garrigue de Nîmes (Gard) /
Olive tanks of the Nîmes garrigue
- Les capitelles de Villevieille et de Souvignargues (Gard) /
'Capitelles' of Villevieille and Souvignargues, Gard
|
|
25 septembre 2002
|
|
- Pour une archéologie de l'architecture rurale /
A plea in favour of an archaeological approach to rural architecture
- Un absurde critère
de sélection en matière de conservation : la représentativité des témoins/
An outlandish criterion in singling out buildings to be conserved: "representativeness"
- Pour la définition et l'étude des thèmes prioritaires de la recherche en architecture vernaculaire /
A plea for defining and studying high-priority subjetcs in the field of vernacular architecture
- Bibliographie d'architecture rurale et parler ethno-sociologique /
Ethno-sociological parlance in the literature on rural architecture
|
|
15 septembre 2002
|
|
- Report du colloque Alps Adria 2002 sur l'architecture vernaculaire /
The 2002 Alps Adria conference on vernacular architecture is postponed
- L'intangible trinité : la maison "traditionnelle", la maison"de pays", la maison «paysanne» /
An undebunkable trio: the «traditional» house, the «local» house, the «peasant's» house
|
|
6 septembre 2002
|
|
- Refonte de la "Bibliographie chronologique de l'architecture vernaculaire de la France" /
A revised edition of the "Bibliography of the vernacular architecture of France"
- Petit dictionnaire des mots censés signifier "terrasse" /
A short dictionary of words purported to mean "terrace"
- Les causes de destruction des cabanes en pierres sèches /
What causes dry stone huts to fall
- Anciennes photos de la page d'accueil /
Former photos from our home page
|
|
29 août 2002
|
|
- Les ouvrages d'évacuation des eaux liés aux terrasses de culture /
Systems for draining surface water off agricultural terraces
- Bibliographie des écrits sur les terrasses de culture à mur de soutènement en pierres sèches /
A bibliography of writings on agricultural terraces supported by dry stone walling
- Nouvelle définition ajoutée au vocabulaire de la maçonnerie à pierres sèches : effondrement /
A new entry to the vocabulary of dry stone masonry: breaking up subsoil
|
|
20 août 2002
|
|
- Les appellations des terrasses de culture dans la France du Sud : fables et réalités /
The designations of agricultural terraces in Southern France: tall tales and true facts
|
|
7 août 2002
|
|
- Tour d'horizon des régions à terrasses de culture en France /
A tour of the regions with agricultural terraces in Southern France
- Terrasses des Cévennes, dessins de Michel Rouvière /
Terraces of the Cévennes, drawings by Michel Rouvière
- Un cas d'emploi du mot "terrasse" en Ardèche méridionale en 1811 /
An instance of the word "terrasse" being used in the Southern Ardèche in 1811
- La structure du mur de soutènement en pierres sèches /
The components of dry stone retaining walls
- Les matériaux du mur de soutènement en pierres sèches /
The materials used in dry stone retaining walls
- Les murs de soutènement routiers en pierres sèches /
Dry stone road-retaining walls
- Un des derniers faiseurs de vigne du vignoble de Banyuls : Marcel Centène /
One of the last vineyard builders in the Banyuls region: Marcel Centène
|
|
19 juillet 2002
|
|
- Aquarelles de Chantal Rouchouse /
Watercolours by Chantal Rouchouse
- Le point sur les gabirottes de la Seudre (Marais charentais), par Erwan Faux /
An update on the gabirottes of the Seudre area in the Charentais Marsh, by Erwan Faux
- Promenade dans le vignoble de Collioure (Pyrénées-Orientales) /
A walk through the Collioure vineyard (Pyrénées-Orientales)
page d'accueil
|